viernes, 30 de octubre de 2020

Viernes de Poesía: El sauce - Anna Ajmátova

El sauce

Anna Ajmátova

Traducción de Oscar Bonilla




 

Maduré en medio de una paz nacida del mando,

En la infancia del naciente siglo.

Las voces de los hombres nunca fueron cercanas a mí,

Pero la voz del viento, eso sí podía entender.

Preferí la compañía de ortigas y bardanas,

Aunque mí favorito siempre fue el sauce de plata.

El llanto de sus ramas avivaba de sueños mi inquietud.

Permaneció en el mismo sitio toda mi vida por obligación,

Y ahora, con sorpresa, lo he sobrevivido yo.

Sólo queda el tocón.

Con voces extrañas, otros sauces conversan entre sí,

Debajo de nuestro… debajo del cielo.

Yo permanezco en silencio, como si hubiera perdido a un hermano.

 


miércoles, 21 de octubre de 2020

Soledad mexicana - aniversario luctuoso de Jack Kerouac

Soledad Mexicana

Jack Kerouac

Traducción de Oscar Bonilla




 

Soy un extraño infeliz que asimila las calles de México

Mis amigos han muerto,

Mis amantes han desaparecido,

Mis putas han sido proscritas,

Mi cama ha sido agitada y elevada por terremotos.

No tengo hierba bendita para volar junto a la luz de la vela y soñar,

Sólo tengo  humo de autobuses, tormentas de polvo y mucamas que me espían a través de hoyos tallados en las puertas para observar a los masturbadores coger con almohadas.

Soy la Gárgola,

de Nuestra Señora,

Que sueña en el espacio

Niebla gris del sueño.

Mi cara se dirige a Napoleón.

No tengo forma.

Mi libro de direcciones está lleno de QEPDS.

No tengo valor en el vacío.

Me siento bien sin honor.

Mi único amigo es un marica viejo,

Al que le falta su máquina de escribir.

Y, si él es mi amigo, seré sodomizado.   

Me queda algo de mayonesa,

Un bote de aceite que no quiero,

Campesinos lavando el tragaluz.

Un loco se limpia la garganta

En el baño de junto

Cien veces al día,

Mientras compartimos techo.

Si me emborracho me da sed.

Si camino me rompo el pie.

Si sonrío mi mascara es una farsa.

Si lloro soy un niño.

Si recuerdo soy un mentiroso.

Si escribo, la escritura termina.

Si muero, la muerte termina.

Si vivo, la muerte comienza.

Si espero, la espera es más larga.

Si voy, el ir se va.

Si duermo la bendición pesa,

La bendición pesa sobre mis parpados.

Si voy a películas baratas las pulgas me comen,

Y las películas caras, esas no las puedo pagar.

Si no hago nada, nada se hace.